土手です(^o^)ノ

 

んまぁとにかくよくしゃべる外国人の方が来られました(゜-゜ )

 

 

やばい・・・最近英語で接客してないから自身が無い・・・

 

 

そう身構えながら対応させて頂きましたが・・・

 

とにかくよく話す方々なので聞き取るのに少し苦労しましたが

 

なにを伝えようとしているのか、なにを聞きたいのか

 

初めての白浜旅行なので少しでも「白浜を選んで良かった」と思って頂けるよう

 

一緒に一日のプランニングをしました(●^o^●)

 

 

 

外国人の方と話す時に一番楽しいのが

 

日本語の言い方を伝える時と

 

それをお客様の母国語ではなんと言うか?を聞く時です

 

 

英語圏の方でも

 

翻訳で出てくるような言葉ではなく

 

日常会話を言って下さるのでとても勉強になります。

 

 

 

みなさん、「ありがとうございます」の「す」が

 

中々発音が難しかったらしく

 

「ありがとうございまし」に何度も言ってしまってるのも

 

なんだか可愛かったです(笑)

 

 

今日はひとつ勉強になる言葉をいただきました!(^o^)ノ

 

「多謝(ドーチェ)」

 

香港語で「ありがとうございます」という意味で

 

調べると、

 

香港の「ありがとうございます」は2種類あるらしく・・・

 

 

 

例えば

物とかお金など 誰かに何かをいただいた時、

 

自分のために何かしてもらった時、

 

何かお世話になった時。

 

この時は「多謝(ドーチェ)」

 

 

 

もう一つは日本語の謝罪の意味を含まない時の「すみません」を使う時。

 

これは「唔該(ンーゴーイ)」

 

 

この意味を知った時に

 

少しでもお役に立てたんだなぁと思い

 

とっても嬉しくなりました(*^-^*)

 

絶対にまた3人で来ます!!!と何度も言ってくださり、

 

お見送りの時に何度もドーチェドーチェ言ってしまいました(笑)

 

言葉は違うけど、こんな出来事があるから接客業は楽しいですね